• April 2, 2024

“அழிந்து போனது” என்று நினைத்த மொழி மீண்டும் வந்தது எப்படி? அர்வி மொழி ரகசியங்கள்

 “அழிந்து போனது” என்று நினைத்த மொழி மீண்டும் வந்தது எப்படி? அர்வி மொழி ரகசியங்கள்

2008-ம் ஆண்டு, 26 வயது மாணவர் முகமது சுல்தான் பக்வி, வேலூர் அரபு கல்லூரியில் படித்துக்கொண்டிருந்தார். ஒரு நாள், லப்பீன் கப்ருஸ்தான் பள்ளியில் தொழுகை நடத்திவிட்டு, வீடு திரும்பும்போது, முற்றத்தை துடைக்கும் ஒரு மனிதரை பார்த்தார். அந்த மனிதர், வறண்ட கிணற்றருகே, காகித துண்டுகள், இலைகளை எரித்துக்கொண்டிருந்தார்.


அந்த எரிந்த காகிதங்களில் ஒரு பக்கம் காற்றில் பறந்து வந்து பக்வியின் முகத்தில் விழுந்தது. அதை எடுத்து பார்த்தபோது, அது ஒரு புத்தகத்தின் பக்கம் என்பதை அறிந்தார். பக்விக்கு சந்தேகம் வந்தது. சில பள்ளிகள், அரிய கையெழுத்து பிரதிகளை, வறண்ட கிணறுகளில் சேமித்து வைப்பதை அவர் அறிந்திருந்தார்.அந்த எரிந்த குவியலில் இருந்து, பக்வி ஒரு முழு புத்தகத்தை மீட்டெடுத்தார். அதை திறந்து பார்த்தபோது, அது யாருக்கும் தெரியாத, “அர்வி” என்ற மொழியில் எழுதப்பட்டிருந்தது.

தற்போது கேரளாவில் உள்ள ஜாமியா அன்வாரிய்யா அரபு கல்லூரியில் பேராசிரியராக இருக்கும் முகமது சுல்தான் பக்வி, நான்கு வயதிலிருந்தே அர்வி இலக்கியங்களைப் படித்து வருகிறார். ஆனால், அரபு மொழி கற்கும் முஸ்லிம்களில் கூட, இந்த எழுத்துருவை அடையாளம் காணக்கூடியவர்கள் மிகக் குறைவு.


அர்வி மொழியின் தோற்றம்:

  • 8 ஆம் நூற்றாண்டில் தோன்றியது.
  • மத்திய கால உலகில் பயணம் மற்றும் வர்த்தகம் காரணமாக மொழிகளின் கலவையால் உருவானது.
  • தமிழ் பேசும் மக்கள் நிறைந்திருந்த தமிழ்நாட்டில் 17 ஆம் நூற்றாண்டில் முக்கியத்துவம் பெற்றது.
  • அரபு வணிகர்கள் தமிழ் மொழியுடன் கலந்து “அராபிக் தமிழ்” அல்லது “அர்வி” என்ற மொழியை உருவாக்கினர்.
  • மாற்றியமைக்கப்பட்ட அரபு எழுத்துக்களை பயன்படுத்துகிறது, ஆனால் சொற்கள் மற்றும் அர்த்தங்கள் தமிழ் பேச்சுவழக்கிலிருந்து பெறப்படுகின்றன.

காயல்பட்டினத்தில் அர்வி மொழி: ஒரு புனிதமான இணைப்பு

பலருக்கு அர்வி மொழியின் மதிப்பு புரியவில்லை. ஆனால், தமிழ்நாட்டின் காயல்பட்டினம் என் ஊரில், இது மக்களின் பாரம்பரியத்துடன் ஒரு புனிதமான இணைப்பாக கருதப்படுகிறது.

அர்வியின் தோற்றம் மற்றும் வளர்ச்சி

அர்வி எப்படி தோன்றியது, எப்படி வளர்ச்சியடைந்தது என்பதை புரிந்து கொள்ள, தென்னிந்தியாவின் முக்கிய முஸ்லிம் குடியிருப்புகளைக் கொண்ட கடலோர நகரங்களுக்கு செல்ல வேண்டும்.

சென்னையிலிருந்து 530 கிமீ தொலைவில் உள்ள கிலக்கரை ஒரு நல்ல உதாரணம். 38,000 மக்கள் வசிக்கும் இந்த நகரம், இந்தியாவின் பழமையான பள்ளிவாசல்களில் ஒன்றான ஜும்மா பள்ளிக்கு சொந்தமானது. கி.பி. 628 இல் யேமனி வணிகர்களால் கட்டப்பட்டதாக நம்பப்படும் இந்த பள்ளிவாசல், அர்வி மொழியின் வரலாற்றில் முக்கிய பங்கு வகிக்கிறது.

கேரளாவில் அரபு-மலையாளம் என்ற மொழி வடிவம் உருவானது. இரண்டு மொழிகளிலும் எழுதப்பட்ட பல புத்தகங்கள் மற்றும் பாடல்கள் இன்றும் உள்ளன.



அர்வி பிரபலமடைந்தது எப்போது?

  • 17 ஆம் நூற்றாண்டில், அரபு கடல்வீரர்களுக்கும் உள்ளூர் தமிழ் முஸ்லிம் பெண்களுக்கும் இடையே திருமண உறவு ஏற்பட்டதும், வணிகர்கள் வணிகத் தொடர்புகளை வலுப்படுத்தியதும் அர்வி பிரபலமடைந்தது. ஏற்கனவே அவர்கள் அறிந்திருந்த அரபு எழுத்துக்களை பயன்படுத்தி தமிழ் போன்ற சிக்கலான மொழியைக் கற்றுக்கொள்ள முடிந்தது. 
  • 18 ஆம் நூற்றாண்டிற்குப் பிறகு வீழ்ச்சியடைந்தது.

அர்வி மொழியின் எளிமை

தமிழில் 247 எழுத்துக்கள் உள்ளன, ஆனால் அர்வியில் 40 எழுத்துக்கள் மட்டுமே உள்ளன. இது இடைக்கால கடல்வீரர்களுக்கு புதிய நிலத்தில் வர்த்தகம் செய்து வாழ்வாதாரம் ஈட்ட கற்றுக்கொள்ள ஏற்றதாக இருந்தது.

தென்னிந்தியாவில் முஸ்லிம்கள்

வட இந்தியாவில் முஸ்லிம்கள் அடிக்கடி வேறுபடுத்தப்படுவதைப் போலல்லாமல், தென்னிந்தியாவில் அவர்கள் நூற்றாண்டுகளாக ஒற்றுமையுடன் வாழ்ந்து வருகின்றனர். அரேபியர்கள் வர்த்தகத்தின் மூலம் செழிப்பைத் தந்ததால் அவர்கள் வரவேற்கப்பட்டனர். சில பதிவுகளின் படி, அர்வி மொழி ஒரு ரகசிய மொழியாகவும் பயன்படுத்தப்பட்டது.

அர்வி மொழியின் தாக்கம்

தமிழ் மற்றும் அரபு கலவையான அர்வி மொழி வர்த்தகர்களை மட்டுமல்லாமல், அண்டை மாநிலமான கேரளாவில் மலையாளம் பேசும் மக்களையும் கவர்ந்தது. இதன் விளைவாக அரபு மலையாளம் (மப்பிலா மலையாளம்) என்ற மொழி உருவானது.


குஜராத்தி, பெங்காலி, பஞ்சாபி மற்றும் சிந்தி போன்ற பிற இந்திய மொழிகளும் அரபு எழுத்துக்களில் எழுதப்பட்டிருந்தன. காலப்போக்கில், அர்வி எனப்படும் ஒரு தனித்துவமான மொழி உருவானது. அரபு வர்த்தகர்கள் மற்றும் தமிழ் பேசும் மக்களின் கலவையிலிருந்து பிறந்த இந்த மொழி, இலங்கை, சுமத்ரா, மலேசியா, சிங்கப்பூர், கிழக்கு மற்றும் தென் ஆப்பிரிக்கா வரை பரவியது.

கையெழுத்துப் பிரதிகள் பாதுகாப்பு:

அர்வி மற்றும் அரபு-மலையாள புத்தகங்கள் பல நூற்றாண்டுகளாக பாதுகாக்கப்பட்டு வருகின்றன. சில புத்தகங்கள் வறண்ட கிணறுகளில், மயானங்களில் மற்றும் பழைய வீடுகளில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன.


காலனித்துவத்தின் தாக்கம்:

காலனித்துவ காலத்தில், பல கையெழுத்துப் பிரதிகள் லண்டனில் உள்ள பிரிட்டிஷ் நூலகத்திற்கு எடுத்துச் செல்லப்பட்டன. அங்கு அவை இன்றும் பாதுகாக்கப்பட்டு வருகின்றன.

பெண்களின் பங்களிப்பு:

பெண்கள் எழுதிய பல புத்தகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன. இவை பிரசவம், பாலியல், குடும்பம், சமையல் மற்றும் கலாச்சாரம் போன்ற பல விஷயங்களைப் பற்றி பேசுகின்றன.

மொழி மறுமலர்ச்சி:

  • இன்று பல்கலைக்கழக பட்டதாரிகள் அர்வி கற்றுக்கொள்கின்றனர்.
  • கடற்கரையோர கிராமங்களில் முஸ்லிம் பெண்கள் பழைய மொழியில் பிரார்த்தனைப் பாடல்களைப் பாடுவதில் பெருமை கொள்கின்றனர்.
  • அர்வி மற்றும் அரபு-மலையாளம் இன்றும் பாடல்கள் மற்றும் புத்தகங்கள் மூலம் உயிர்ப்புடன் உள்ளன. காயல்பட்டினம் போன்ற இடங்களில், மக்கள் தங்கள் மொழியை மறக்காமல் வரலாற்றை உயிர்ப்புடன் வைத்திருக்க முயற்சி செய்கின்றனர்.

இளைய தலைமுறையின் பங்களிப்பு

இளைய தலைமுறையினர் அர்வியைக் கற்றுக்கொள்ளவும், அதை பாதுகாக்கவும் ஊக்குவிக்கப்படுகின்றனர். அர்வி கீபோர்டை உருவாக்குதல் போன்ற புதிய முயற்சிகள் இந்த மொழியின் எதிர்காலத்தை பிரகாசமாக காட்டுகின்றன.



1 Comment

Comments are closed.